Des papiers dix versDes papiers dix versDes papiers dix versDes papiers dix versDes papiers dix vers

Wortspiel : gleiche Aussprache für « dix vers » (= zehn Verse), « dix verres » (= zehn Gläser), « divers » (= verschieden).

Quadratischer Leineneinband, mit Sandpapier bedeckte Deckel und zehn Glasfüsse. Das Buch selbst besteht aus 10 verschiedenen Arten von Sandpapier. 21 x 21 cm.

Multiple meaning expression : in French, « papiers » = « papers », « dix » = « ten », « vers » = « verse, line », sounding like « verre » = « glass » ; « dix vers » also sounding like « divers » = « various, miscellaneous, different ».

Casing-in, cloth spine, sides in glasspaper and ten glass foots ( in French, « foot » = « pied », sounding like the end of « papier ».), with ten various glasspaper inside. Inkjet title. 21 x 21 cm.

.

Emboîtage, dos toile, plats papier de verre et dix pieds de verres. Livre composé de dix papiers de verre divers, titre jet d’encre. 21 cm x 21 cm.

Espressione con parecchi sensi : in Francese “papiers” = “carta”, “dix” = “dieci”, “vers” = “verso” che suona come “verre” = “bicchiere, vetro”; “dix vers” suona come “divers” = “diversi”…

Incastro, dorso in tela, copertina in carta vetrata e dieci gambi di bicchieri. Il libro è composto di dieci carte vetrate diverse (che in Francese sarebbe : “composé de dix papiers de verre divers”). Titolo a getto d’inchiostro. 21 cm x 21 cm.


Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. Apprenez comment les données de vos commentaires sont utilisées.